بمناسبت 20 مهر، روز بزرگداشت حافظ، ویژه برنامه «شب حافظ» از رادیو فرهنگ روی آنتن رفت

در این برنامه که در حاشیه مراسم «حافظ، شاعری برای همه فارسی زبانان» در موسسه اکو‌ تهیه و پخش شد، ادیبان، حافظ شناسان، و سفرای کشورهای مختلف حضور داشتند، و ضمن خوانش اشعار حافظ، شعر و جایگاه او در فرهنگ فارسی زبانان بررسی شد.

1400/07/24
|
10:53

دکتر دلخوش، معاون همکاریهای فرهنگی مرکز دیپلماسی عمومی وزارت امور خارجه، در این برنامه، حافظ را شاعری جهانی دانست و گفت: تفاسیر و تعابیر متفاوتی از غزلهای حافظ، براساس نگاه و زاویه بینشی افراد و جوامع وجوددارد، که این خود نشانه جهانی بودن حافظ و اشعار اوست.
دکتر دریااورس، سفیر ترکیه در ایران، هم در این برنامه، وجود هنرمندان را مایه صلح و ارامش دانست و گفت: حافظ جاودانه است و گردهمایی امروز ما از کشورها و ملل مختلف و سخن گفتن از حافظ و اشعار او‌حکایت از جاودانگی او دارد.
شعر کلیف، سفیر انگلستان و ایرلند شمالی هم در این برنامه، با خوانش ترجمه ای از غزل حافظ به زبان انگلیسی گفت: شعر حافظ نه تنها در زبان فارسی شهیر و شیرین است، بلکه در زبان انگلیسی هم مطلوب و شیرین است.
دکتر فریبا الهی قمشه ای، هم حافظ را نه تنها حافظ کلام وحی، بلکه حافظ مجموعه لطایف ذوق و معرفت الهی و خاذن گنج حکمت الاشراق و اینه تمام نمای آرمان‌های بشری دانست و گفت: « رهایی از رنگ تعلقات»رازمحبوبیت حافظ و اشعار اوست.
دکتر سپیده موسوی،حافظ پژوه، هم در این برنامه رستگاری جاوید را رسیدن به درجه ای دانست که انسان کسی را نیازارد و نرنجاند، و گفت: بعد اجتماعی شخصیت حافظ یا همان «منِ اجتماعی حافظ» براین متمرکز است که کسی را نرنجاند و اگر بشر امروز همین یک اصل را از حافظ و اشعارش، سرلوحه خود قرار دهد بسیاری از مشکلات دنیای امروز رفع میشود.

دسترسی سریع