برنامه «مستند فرهنگ» یكشنبه 14 شهریور به گزارشی مستند از زندگی عبدالمجید ارفعی، نخستین مترجم منشور كوروش به فارسی اختصاص دارد.
در برنامه «مستند فرهنگ» امروز، عبدالمجید ارفعی، نخستین مترجم منشور كوروش و تنها متخصص ایرانی زبانهای اكدی و ایلامی و از معدود ایلام شناسان جهان و آخرین بازماندگان مترجم خط میخی ایلامی در جهان، كه نقش مهمی در بازگرداندن نوشته های باستانی ایران از آمریكا به ایران داشت، معرفی می شود.
پروفسور ارفعی متولد 9 شهریور 1318 است كه در روزگار جوانی با دلگرمی و پیشنهاد دكتر پرویز ناتل خانلری، ابراهیم پورداود و ایلام شناس برجسته، دكتر ریچارد هلك به فراگیری زبان اكدی و ایلامی پرداخت.
دكتر ارفعی در دامان خانواده مسلمان اهل تسنن استان فارس پا گرفت. پدرش میر عبدالله ارفعی اهل شهرستان اوز استان فارس، به گونه ای وصف ناشدنی عاشق ایران بود.
عبدالمجید ارفعی به یكی از گویش های بومی لارستان، یا به گونه ای كه در میان مردم كوچه و بازار شناخته می شود، اچمی نیز گفت و گو می كند و تاثیر شگرفی در زنده نگه داشتن گویش های محلی لاری داشته است. زندگی در میان 14 میلیون جمعیت تهران هنوز نتوانسته گویش او را ساییده كند.
تلاش های علمی و فرهنگی دكتر ارفعی، نشان دهنده از خود گذشتگی و عشق است و نه تنها ادبیات پارسی، بلكه پیشینه سرزمین نیاكانی نیز در اندیشه او ژرف بوده و ریشه دارد.
برنامه «مستند فرهنگ» كاری از گروه تولید و تامین رادیو فرهنگ است كه به تهیه كنندگی فاطمه محمدیان فر ساعت 15:30 پخش می شود.