افشین هاشمی در برنامه جادوی صحنه،رادیو فرهنگ گفت:فیلم خداحافظ دختر شیرازی اقتباسی از فیلمنامه "خداحافظ دختر" نیل سایمون است كه با كمك امكاناتی كه فرهنگ ما می داد،ادویه ایرانی روی این اثر پاشیده شده است.
افشین هاشمی كارگردان فیلم خداحافظ دختر شیرازی درباره قصه این فیلم گفت: قصه یك خانمی است كه با بچه اش تنها زندگی می كنند به تازگی توسط كسی كه باهاشون زندگی می كرده ترك شدندو در حال حاضر در یك خانه كوچك زندگی می كند كه ناگهان متوجه می شود شخصی ك آنها را ترك كرده پیشتر خانه را هم اجاره داده است.
وی در ادامه توضیح داد: این شخص تازه وارد یك بازیگر تئاتر است كه از آبادان آمده تا در یكی از سریال های مناسبتی نقش بازی كند.این دو نفر مجبور به زندگی در كنار یكدیگر می شوند اما كم كم این ارتباط به عشق و محبت منجر می شود.
هاشمی در پاسخ به این سوال كه آیا این فیلم برداشتی از فیلم "خداحافظ دختر" هربرت راس است، بیان كر:در تیتراژ فیلم این موضوع عنوان شده است، در تمام خبرهای فیلم و در زمانی كه در حال تولید بود و همچنین در زمان اكران به این اشاره شده كه اقتباسی از فیلمنامه نیل سایمون است.
وی در خصوص كارهایی كه برای بومی سازی درست اثر انجام گرفته، گفت: در قصه اصلی كه نیل سایمون نوشته است یك بازیگر تئاتر در شیكاگو به نیویورك می آید در فیلم اصلی زن ترك شده یك رقصنده است بخش هایی از فیلم با توجه به شرایط و قوانین تغییر كرده است و بخش هایی نیز به دلیل مسائل فرهنگی دچار دگرگونی شده است.
این كارگردان افزود:در همه جای جهان نقش پدر و مادر و فرزندان در یك خانواده مشخص است به همین دلیل بن مایه اصلی فیلم كه قصه آمریكایی است با فرهنگ خودی(ایرانی) چندان تفاوتی ندارد، در واقع من باید ادویه ایرانی به آن اضافه می كردم كه در اینجا با كمك امكاناتی كه فرهنگ ما می داد تلاش كردم كه این ادویه روی غذا پاشیده شود.
هاشمی در پاسخ به این سوال كه چرا علی رغم اینكه خودتان نوازنده كمانچه هستید اما از ساز تار در این فیلم استفاده كردید؟ گفت: میخواستم این شخصیت در این ساز متخصص نباشد و بد نوازندگی كند به گونه ای كه در آغاز كار همجوره مزاحم باشد كه این مزاحمت در حضورش، مدل حرف زدن و نوع زندگی آشكار باشد، در واقع شوخی ظریفی در این ماجرا رخ داده است.