گفتگو با پروانه بیات نویسنده و مترجم در برنامه چاپ اول
بیات نویسنده و مترجم حوزه كودك و نوجوان در این برنامه گفت :
در آغاز من كارمرا با استاد رضا حسینی شروع كردم. در همان سال ها علاقه مندی من به سمت كودك و نوجوان رفت و به همین خاطر این حوزه را برای ادامه فعالیت خود انتخاب كردم. چرا كه معتقدم كودكی حساس ترین دوره زندگی است.بیات در ادامه در مورد كتاب یك دو سه پرواز صحبت كرد و گفت :
نوشتن داستان برای كودكان و نوجوانان گرچه كار جذابی به نظر میرسد، ولی در عمل چندان هم ساده نیست. شاید حجم كم كتابهای كودك و سادگی شیوهی بیان داستانهایی كه از كودكی به خاطر داریم سبب شده تا به اشتباه فكر كنیم كه نوشتنشان نباید كار سختی باشد. در حالی كه نویسندگی هم مانند هر كار دیگری هنگامی كه به صورت حرفهای دنبال شود با چالشهای فراوانی روبرو است. نكات بسیاری وجود دارد كه در ابتدای ورود به این حوزه از چشم نویسندهی جوان دور میماند. در این یادداشت با چند نكته برای پرهیز از این اشتباههای رایج آشنا میشویم.
در ادامه بخش هایی از كتاب یك دو سه پرواز را می خوانیم :
كنار آسیاب قدیمی یك دهكده ی سرسبز، اردك كوچولو كوكی نشسته بود. او دلش برای دوست قدیمی اش، پرستوك تنگ شده بود. اولین بار كوكی، پرستوك را كنار بركه ی نزدیك مزرعه پیدا كرده بود. پرستوی كوچولو بی حال كنار آب افتاده بود. نفس نفس می زد و یكی از بال هایش زخمی شده بود. كوكی با كمك دوستانش، پرستوك را كشان كشان تا نزدیك لانه ی خود برد.