صدای جمهوری اسلامی ایران
display result search

سخت‌گیری و تعصب خامی است
تا جنینی کار خون‌آشامی است

نویسنده : باقر خلیلی

زبان عربی بر زبان فارسی خیلی تأثیر گذاشته ‌است به گونه‌ای که شماری از واژه‌های فارسی وامواژه های عربی است. برخی کسان تا نیمی از واژه های فارسی وام گرفته از عربی می دانند که در جاهای مختلف تفاوت دارد مثلاً دریک نوشته ادبی و یک متن دینی شمار وامواژه خیلی تفاوت دارد.
در دورۀ اسلامی زبان عربی خیلی رواج یافت به گونه‌ای که بیشتر دانشمندان ایرانی به زبان عربی می نوشتند و سخن می گفتند ، بدین گونه خیلی از واژه‌های عربی وارد زبان فارسی شد .
گرچه عربی برای دستور زبان مشکل آفرید ، در غنای زبان پارسی بسیار مؤثر بود و ایرانیان را با وزن‌ عروضی سروده‌های عربی آشنا و شعر فارسی را نظام مند کرد .
وزن عروضی ابزاری بسیار نیرومند در دست شاعران ایران شد گرچه بعدها آن را مدون و بسیار غنی تر به خودشان باز گرداندند ، شعر فارسی نیز به اوج رسید و بزرگانی مانند فردوسی ، مولوی ، سعدی ، حافظ ، نظامی و دیگران پرورد .
با فروپاشی امپراتوری‌عرب در سده‌ های بعد رفته‌ رفته از نفوذ عربی در پارسی کاسته شد و واژه‌های کم کاربرد عربی کم‌ کم به فراموشی سپرده شد اما انبوهی از واژه‌های عربی که هویت فارسی یافته بودند هنوز هم در زبان فارسی هست که بهتر بگوییم فارسی است . این همه گفتیم لیک اندر بسیچ
بی عنایات خدا هیچیم ، هیچ
بی عنایات حق و خاصان حق
گر مَلَک باشد ، سیاه استش ورق . والسلام

مرتبط با این خبر

  • حضور نیکولا فیلیبر در دوازدهمین جشنواره سیننما حقیقت

  • « بلندی های بادگیر»

  • گفتگو با حامد محضر نیا خواننده جوان انقلاب

  • رئیس خانه کتاب در استودیو "چهل برگ"

  • شنیدنی های تاریخ: زندگی میرزا عبدالغفارخان نجم الدوله

  • روند فعالیت های خانه کتاب بعد از انقلاب

  • چگونه برخوردهای شدید عصبی تبدیل به بحران می شوند؟

  • دوازدهمین جشن انجمن منتقدان و نویسندگان سینما

  • « شبهای روشن »

  • سفرنامه هنری پاتینجر